Sunday 28 October 2007

Japonés/Japanese

Ayer fuimos a cenar a un japonés. Era nuestra primera vez...

Nos sorprendió esa combinación de sabores. César siempre protesta por la cantidad, la verdad es que nos quedamos un poco hambrientos. Relación calidad-precio buena, pero relación cantidad-precio mala. Lo más destacable fue que aprendimos que en un restaurante japonés la archiconocida gabardina española se llama tempura, 3 euros, 2 pounds cada una. César pensó en las gabardinas en Zaragoza a 50 ptas de antaño.

Por cierto, fuimos con Sergio y Sylvia.

Yesterday, we went to a japanese restaurant for dinner. It was our first time....

We got surprised at the combination of tastes. César always complains about the amount of food, the truth is that we ended up a bit hungry. Good quality-price rates, but bad quantity-price rates. The most remarkable point is we learnt that in a japanese restaurant the well-known spanish "gabardina" is known as tempura, 3 euros, 2 pounds each one. That reminded César of the "gabardinas" in Zaragoza for 50 ptas (30c/20p).

By the way, we went with Sylvia and Sergio.



Patchwork

¡¡Nuestra nueva familia!!!

María se ha aficionado al patchwork. Nuestra buena amiga Sylvia es la responsable de esta afición. Por lo menos ahora habrá alguién en casa que sepa coser. A César se le dan bastante mal las agujas. Estos dos cojines han sido lo primero que María ha hecho. César quería que el oso fuera rojo por nuestra afición, casi tortura psicológica, al CAI Zaragoza, pero no ha podido ser.
Ahora va a por una colcha de invierno. Ya veremos sí llega para este invierno....

Our new relatives!!!

María is now keen on patchwork. Our very good friend Sylvia is responsible for this hobby. At least, now there will be someone at home who knows how to sew. César is terrible with needles. These two cushions are the first outcomes María has done. César wanted the little bear to be red due to our support, sometimes psychological torture, to CAI Zaragoza, but eventually it wasn't possible. Now she is doing a winter quilt, hope it is ready for this winter....


Friday 26 October 2007

Por cierto...

Gracias chicos!!
Por cierto, se nos olvidaba presentaros a "nuestra pequeña familia española en Nottingham" que son : Sergio y Sylvia. Una de las cosas buenas que ha tenido venir aquí es conoceros porque, la verdad es que nos lo pasamos muy bien juntos!!!! Gracias a los dos por todo!!!

Thanks!!!
By the way, we nearly forgot to introduce you our small Spanish family here in Nottingham: Sergio and Sylvia. To meet them is one of the best things that we have had since we are here, because we really have a good time all together!!! Thanks a lot for everything to both of you!!!

Thursday 25 October 2007

Con nocturnidad y alevosia

¿No decían que a las 18:00 se cerraba todo y no se trabajaba hasta el día siguiente?

Menos mal que a partir de las 18:00 de la tarde la ciudad está desierta, a excepción de los pubs claro. Aquí va una prueba de que esto no es totalmente cierto. Ayer por la noche, concretamente a las 00:08, un grupo de obreros quiso "alegrarnos" la noche y hacernos el sueño más placentero con sus músicas celestiales: taladro, martillo percutor, toro mecánico, furgoneta, camión.....y unos grandes focos para iluminar mejor el escenario.

Gracias a Dios, vivimos en un quinto piso y las leyes físicas dicen que el ruido se atenúa con la distancia, pobres los del primero......


Bienvenidos / Welcome



Bienvenidos a NorthWest 505.


Aquí podreís encontrar nuestras últimas andanzas por la isla. Esperamos que os guste y que dejeís vuestros comentarios.

Welcome to NorthWest 505.

Here you can find our last news in the Great Island. Hope you like it and write your comments.